<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>メールマガジン　びっくり仰天！海外メディアがとらえた僕たち日本人</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigomagazine.livedoor.biz/" />
<link rel="service.post" type="application/x.atom+xml" href="http://cms.blog.livedoor.com/atom/blog_id=593013" title="メールマガジン　びっくり仰天！海外メディアがとらえた僕たち日本人" />
<modified>2006-02-11T03:31:17Z</modified> 
<author>
<name>takayama_e</name> 
</author>
<tagline><![CDATA[英字新聞、インターネット海外サイトが発信する日本のおもしろ情報が満載！]]></tagline> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2006:takayama_e</id> 
<author>
<name>takayama_e</name> 
</author>
<generator url="http://blog.livedoor.com/" version="1.0">livedoor Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2006, takayama_e </copyright>
<entry>
<title>りんねこ日記</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50441561.html" />
  <modified>2006-02-10T18:31:13Z</modified> 
  <issued>2006-02-11T03:31:13+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.livedoor.jp,2006:takayama_e.50441561</id> 
  <summary type="text/plain">皆様、ここ最近、メールマガジン　「びっくり仰天！海外メディアがとらえた僕たち日本人 」の更新を怠っております。

すみません・・・。

実は、仕事で大掛かりなプロジェクトがあって、そちらで大幅に時間を取られているのです。

プロジェクトは佳境に入っており、...</summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50441561.html">
<![CDATA[
皆様、ここ最近、メールマガジン　「びっくり仰天！海外メディアがとらえた僕たち日本人 」の更新を怠っております。<br>
<br>
すみません・・・。<br>
<br>
実は、仕事で大掛かりなプロジェクトがあって、そちらで大幅に時間を取られているのです。<br>
<br>
プロジェクトは佳境に入っており、あと１０日ほどでこの仕事から解放される予定です。<br>
<br>
<b>読者の皆様、不器用な私りんねこをお許しください。</b><br>
]]> 
</content>
</entry>

<entry>
<title>おすすめリンク＞翻訳・通訳ドットコム</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50399300.html" />
  <modified>2006-01-20T06:05:30Z</modified> 
  <issued>2006-01-20T15:05:30+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.livedoor.jp,2006:takayama_e.50399300</id> 
  <summary type="text/plain">翻訳・通訳ドットコム

あこがれの翻訳家、通訳ガイド。あなたの夢をかなえるための教材、参考書をご案内します。</summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50399300.html">
<![CDATA[
<a href="http://honyaku.varietyone.com/">翻訳・通訳ドットコム</a><br>
<br>
あこがれの翻訳家、通訳ガイド。あなたの夢をかなえるための教材、参考書をご案内します。]]> 
</content>
</entry>

<entry>
<title>おすすめリンク＞英語学習の森</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50385879.html" />
  <modified>2006-01-13T12:16:44Z</modified> 
  <issued>2006-01-13T21:16:44+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.livedoor.jp,2006:takayama_e.50385879</id> 
  <summary type="text/plain">英語学習教材を探すならこちら！
TOEIC、英検、英会話、留学など英語に関する教材、情報を紹介しています。
↓
英語教材の森</summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50385879.html">
<![CDATA[
英語学習教材を探すならこちら！<br>
TOEIC、英検、英会話、留学など英語に関する教材、情報を紹介しています。<br>
↓<br>
<a href="http://eigo.varietyone.com/">英語教材の森</a>]]> 
</content>
</entry>

<entry>
<title>メルマガの編集後記集＞第２７回　2005年12月30日掲載分</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50356713.html" />
  <modified>2005-12-31T02:31:23Z</modified> 
  <issued>2005-12-31T11:31:23+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.livedoor.jp,2006:takayama_e.50356713</id> 
  <summary type="text/plain">◆─────────────────────────────────◆
【編集後記】
◆─────────────────────────────────◆

読者の皆さん

年末であわただしいなか、本メルマガにお付き合いいただきほんとうにあり
がとうご...</summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50356713.html">
<![CDATA[
◆─────────────────────────────────◆<br>
【編集後記】<br>
◆─────────────────────────────────◆<br>
<br>
読者の皆さん<br>
<br>
年末であわただしいなか、本メルマガにお付き合いいただきほんとうにあり<br>
がとうございます。<br>
<br>
今年５月にこのメルマガを創刊して以来、さまざまな方から感想のメールを<br>
いただきました。<br>
特に入院中にいただいた心温まるメールは、ただでさえ落ち込みやすい僕を<br>
どれだけ元気付けてくれたことでしょう！<br>
<br>
来年も、皆さんに楽しんでいただけるよう、がんばっていきますので、よろ<br>
しくお願いしますね！<br>
<br>
「メインの英語よりもおもしろい」<br>
との某読者様からの声にもお応えして、編集後記も力を入れてまいります（笑）<br>
<br>
<br>
来年が皆さんにとって、実り多い年となりますようお祈りしつつ・・・<br>
<br>
<br>
ではまた次回！<br>
]]> 
</content>
</entry>

<entry>
<title>メルマガの編集後記集＞第２６回　2005年12月26日掲載分</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50356709.html" />
  <modified>2005-12-31T02:30:08Z</modified> 
  <issued>2005-12-31T11:30:08+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.livedoor.jp,2006:takayama_e.50356709</id> 
  <summary type="text/plain">◆─────────────────────────────────◆
【編集後記】
◆─────────────────────────────────◆


僕にとっての冬の天敵、それは寒さだけではありません・・・静電気です。
空気が乾燥しているこの...</summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://eigomagazine.livedoor.biz/archives/50356709.html">
<![CDATA[
◆─────────────────────────────────◆<br>
【編集後記】<br>
◆─────────────────────────────────◆<br>
<br>
<br>
僕にとっての冬の天敵、それは寒さだけではありません・・・静電気です。<br>
空気が乾燥しているこの季節、静電気はあらゆるところで僕を悩ませます。<br>
<br>
服を着たり脱いだりするときに静電気がパチパチ。<br>
丸首のシャツを脱ぐときは頭の髪が逆立ってマリモのようになってしまいます。<br>
<br>
ドアのノブや金属に触れるときもそう。<br>
特にじゅうたんが敷き詰められた部屋に入るときはもう恐怖です。<br>
ノブを触った瞬間、バチバチ！<br>
火花さえ発光してしまいます。<br>
<br>
買い物をしてレジでおつりをもらうときも、指が触れ合うとパチっ！<br>
「キャッ…！」<br>
レジのおねえさんもびっくりです。<br>
<br>
僕は電気を通しやすい体質なのでしょうか。<br>
静電気防止グッズ（キーホルダーにつける、あれです）しばらく手放せません〜！<br>
<br>
<br>
<br>
では、今回はこのへんで！<br>
]]> 
</content>
</entry>
</feed>